Главная » Файлы » ИНТЕРЕСНОЕ » Литературные имена

Сакариас Топелиус - финский писатель и поэт (к 200-летию со дня рождения)
14.01.2018, 09:59
Захариас (Цакариас, Сакариас, Цахрис, Захрис) Топелиус был сыном врача и известного собирателя народной поэзии. Родился 14 января 1818 года в поместье Кюднес в Эстерботнии — области на северо-западе Финляндии. Мальчик получил прекрасное домашнее образование и воспитание, очен74ь много читал. Уже в детстве проявились его художественные способности: богатое воображение, наблюдательность, интерес к таинственному и мистическому.

В возрасте одиннадцати лет он был отправлен на обучение в школу в Улеаборге – чтобы закалить характер и овладеть финским языком. Через три года юноша отправился в столицу, Гельсингфорс, для подготовки к экзамену на аттестат зрелости. В 1833 году, в возрасте пятнадцати лет, Топелиус сдал экзамен и поступил в университет. Далее его научная карьера развивалась стремительно: в двадцать девять лет он стал доктором исторических наук, а еще через семь лет – профессором. Топелиус долгие годы преподавал в Хельсинском университете, а с 1854 по 1878 гг. был его ректором.

Литературным дебютом стал сборник стихотворений «Цветы вереска» (1845). Позднее, в 1850 и 1854 годах, вышли второй и третий сборники под тем же названием. Для ранней лирики Топелиуса характерна свободная, непринужденная лиричность, темы любви и природы, особенно зимы, весны, моря. Наибольшее признание получили стихотворения из цикла «Сильвия», многие из которых были положены на музыку. Среди них: «Летний день в Кангасала», «В тени рябины и сирени». Последнее стихотворение Август Стриндберг причислял к красивейшим поэтическим произведениям, и в его пьесе «Середина лета» (1900) дети поют «Blommande sköna dalar...» В Финляндии это стихотворение пелось обычно на мелодию менуэта из «Дон Жуана» Моцарта.

Одно из самых романтических стихотворений Топелиуса, к тому же известное и русскому читателю, – «Млечный путь» (1855). Красивая легенда о двух любящих сердцах, разлученных в земной жизни и оказавшихся на разных звездах на небесах. Но их любовь была так сильна, что они построили мост друг к другу. Этот мост – и есть млечный путь. Стихотворение перевел на русский язык в 1916 году Александр Блок («Погашен в лампе свет, и ночь спокойна и ясна…).

Сакариас Топелиус вошел в историю финляндской литературы как автор первого национального исторического романа - «Рассказы фельдшера» (1853—67). Это масштабное произведение, состоящее из пяти циклов, включающих восемнадцать романов, и в увлекательной форме повествующее об истории Финляндии и Швеции. Топелиус во многом продолжает традицию исторических романов Вальтера Скотта, которые пользовались в первой половине XIX века огромной популярностью. Они соединили в себе важнейшие элементы романтизма: интерес к родной старине, народному творчеству, любовь к сильным страстям и стойким характерам. Книга выдержала много переизданий, как на шведском, так и на финском языке. На русский язык переведен первый цикл, который состоит из трех романов: «Королевский перстень», «Меч и плуг», «Огонь и вода».

В 1880-е годы Топелиус интенсивно работает над циклом «Детское чтение» (Läsning för barn I-VIII, 1865-1896), куда вошли стихотворения, рассказы, пьесы и сказки для детей. Хотя сам писатель не считал сказки своим главным направлением в творчестве, но уже в старости, а особенно после смерти писателя, за ним прочно утвердился образ мастера-сказочника. На его сказках выросли многие поколения детей в Финляндии, Швеции и в других странах.

Топелиус вспоминал, как, будучи маленьким мальчиком, он слушал удивительные сказки старой няни: о волшебной горе Растекайс, об олене с золочеными рогами, о храбром мальчике Сампо, о страшном горном короле Хийси, о колдунах и феях: «Мы, малыши, как зачарованные внимали ее дивным рассказам… Я вырос, веря в то, что в природе все живет, чувствует, разговаривает». Большое влияние оказали на Топелиуса сказки Андерсена.
В 1878 г. после ухода в отставку с должности ректора столичного университета, Топелиус получил, как было тогда положено, титул статского советника и переехал из Гельсингфорса в поместье Сиббо. Там он купил усадьбу Бьёркудден, где и прожил до самой смерти.

Один из самых замечательных представителей литературы Финляндии. Поэт, романист, сказочник, историк и публицист, – он заслужил любовь и признание, как на родине, так и далеко за ее пределами. Топелиус писал на шведском языке, хотя прекрасно владел и финским. Произведения Топелиуса переведены более, чем на двадцать языков. Он обладал необыкновенно многогранным талантом и удивительной работоспособностью, полное собрание его сочинений насчитывает тридцать четыре тома.

Однако по прошествии более чем столетия со дня смерти автора, можно сказать, что он вошел в историю финляндской и мировой литературы, прежде всего как автор сказок для детей, а затем уже как писатель, открывший миру Финляндию - ее ландшафт, историю, культуру. Книги Топелиуса «Путешествие по Финляндии», «Финляндия в рисунках», «Финляндия в XIX веке» были переведены на многие языке, в том числе и на русский язык.

В 2004 году в издательстве «Амфора» вышли прекрасно переизданные сказки С.Топелиуса в переводе Людмилы Брауде, с иллюстрациями Светланы Жаворонок: «Сказки горного короля» и «Сказки морского короля».

Титулы, награды и премии
В 1886 г. Шведская Академия наградила Топелиуса большой золотой медалью. Эта весть в мгновение ока разлетелась по Бьёркуддену и оказала живительное, вдохновляющее действие на писателя, пребывавшего в состоянии тяжелого душевного кризиса.

Интересные факты
- Именно Топелиус первым предложил сделать белый и голубой цветами флага Финляндии. Голубой цвет обозначал озёра (фин. järvet), а белый — снега (фин. hanki).

- Топелиус поддерживал идею Трансконтинентальной магистрали через Берингов пролив (это отражено в его сказке "Как кузнец Пааво подковал поезд", в другом переводе "О том, как железная дорога семимильные сапоги получила").

Автор: Елена Дорофеева
По материалам - ulver.com
Категория: Литературные имена | Добавил: РФ
Просмотров: 1117 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
avatar
Социальные сети
Схема проезда
Контакты
Тел.: (34789) 2-12-60 Email: mukcbs35@mail.ru
453330, РБ,
Кугарчинский р-н, с.Мраково
ул. З.Биишевой, 90.