Зайнаб Биишева - Минуты
07.11.2012, 22:20 | |
(Перевод Л. Гребенщиковой) ЖИЗНЬ – ТРУД И боль была, и радость бытия. О чем жалеть теперь – все сердцу мило. О мир! О жизнь прекрасная моя, Меня любовь к тебе не утомила. Твоих богатств для прихоти пустой Я не хватала жадными руками, И клеветы убийственный настой Не подносила я душе простой, Над ближними не заносила камня, Не ставила капканов сладких слов, Лишь на крутых дорогах притомилась... Мой быт суров, гостеприимен кров. Не нагляделась я, не налюбилась... Ах, я б еще полвека прожила, Еще работе задала бы перцу. Мне и гора не будет тяжела, Хватило б сил да выдержало б сердце. Трудиться, верить, рваться вглубь и ввысь! Пришла я в это светлое приволье Не для того, чтоб идолом в углу, Напыжась, восседать самодовольно. ЛЮБЛЮ БАТЫРОВ Не пустозвонам, не лживым льстецам, Не хвастунам хитроликим, Батырам я душу свою отдала, Их подвигам ратным великим. Пред ними – убиты иль живы они – Я в низком поклоне склоняюсь. Споткнусь, упаду – на батыра плечо Доверчиво опираюсь. Ты, горный орел, ты, поэт Салават, Возьми мое пылкое сердце! Перед тобой не склониться нельзя, Немыслимо не опереться. Люблю я тебя и горюю всю жизнь, Зачем родилась я так поздно? Я б воином рядом с тобою была В бою, в испытании грозном. Я стала бы крепким булатным щитом, И пал бы коварный и слабый, Удары плетей, осыпавших тебя, Легко на себя приняла бы. Я в птицу могучую Самрегош, Смеясь, превратилась бы. С криком На крыльях своих унесла бы тебя Из сумрачного Рогервика. Да что я? Вернулся домой Салават, Пройдя сквозь века, из неволи. Неведомо тление богатырям, Что жили народною болью. И вот он стоит на крутом берегу Родной Агидели игривой И вдаль вдохновенно и зорко глядит – На небо, на тучные нивы. И верный, и вечный его Акбузат Ржет, нервно ушами поводит... На поясе меч боевой и курай, Уста поют песнь о свободе. (Самрегош – сказочная птица, спасительница добрых людей. Рогервик – каторга в Эстонии.) МИНУТЫ Минуты одиночества – как осень, Как темный день со снегом и дождем. Когда ж ты рядом – по траве, по росам Мы сквозь весну лучистую идем. Молчания минуты – беспросветный Бескрайний год, тоскливый и пустой. Когда ж ты рядом – наша жизнь как флейта, Как спелых трав целительный настой. Пройдут года, минует жизни праздник, Свой вдохновенный бег замедлит кровь, И лишь любовь в душе моей не гаснет,– Грустя, печалясь, оживает вновь. | |
| |
Просмотров: 3294 | Загрузок: 0 | |
Всего комментариев: 0 | |