Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Загрузкам ·
Просмотрам
Минул век... И хорошо ли, плохо –
Он другого берега достиг.
В двадцать первый новая эпоха
С ходу перепрыгнула – за миг. |
Башҡортостан йәштәренең "Шоңҡар” журналында баҫылған шиғырҙарын уҡымаған булһам, анда-һанда төрлө урындарҙа донъя күргән шиғри юлдарына ҡарап Айгөлдөң өлгөрөп еткән шағирә дәрәжәһенә күтәрелеп еткәнен һиҙмәгән дә булыр инем. |
Күпме ғүмер уҙған һинһеҙ йәшәп, Йәшлек инде, ана, йыраҡта... Һинһеҙ атҡан күпме алһыу таңдар, Һинһеҙ икән нисек йыр аҡҡан?.. |
Мы живем, не задумываясь о том, что в окружающем нас мире не счесть очень интересных, умных, талантливых людей, знакомство с которыми может обогатить тебя не менее, чем неожиданно обнаруженный клад с драгоценностями. |
История всегда таит в себе загадки, потому как человеческая память не в состоянии сохранить все, что было в прошлом. А помнить свои корни, мы просто обязаны. В одиночку человеческая память просто не способна охватить все аспекты истории рода, деревни, края. |
Мадриль Гафуров – легенда башкирской журналистики, директор Фонда культуры имени Мажита Гафури, более 20 лет работал собкором программы «Время» Государственной телерадиокомпании «Останкино» и радиостанции «Маяк» по Башкирии и Оренбургской области. Лауреат премий Союзов журналистов СССР и России, общественной премии имени Мажита Гафури, победитель Всероссийского конкурса на лучшее журналистское произведение «Золотое перо России – 2010». |
На майдане было многолюдно и шумно. Гремел оркестр. Гулким топотом, маршировали колонны солдат Оренбургского гарнизона. Проходящие батальоны приветствовали стоящих на трибуне залихватским «Ура». Ликующие толпы горожан радостно подхватывала это «Ура». |
Сборники избранных стихов Мажита Гафури в переводе на русский язык публиковались многочисленными тиражами с 1934 года. Издавались в Башкортостане, Татарстане, Москве. Одними из лучших являются книги, подготовленные и выпущенные к 100-летию со дня рождения поэта в столичных издательствах «Советская Россия» и «Художественное издательство» в переводах лучших советских поэтов |
« Не живет город без праведников, а деревня без чудаков» - часто слышим мы эту пословицу-поговорку, а смысл ее почему-то постигаем, только накопив жизненный опыт. |
Яҙмыш тигәндәре шулмы икән,
Аҡ-ҡаралы юлдан атлайым.
Кеше тигән бөйөк исемде лә
Йөрөтөүе ауыр, аңлайым. |